본문 바로가기
쿠마모토 관광안내/유인물・찌라시

구마모토 가이드북 PDF 파일(한국어)

by kumamon.kr 2023. 9. 3.
반응형

쿠마모토 현 관광연맹에서 제작한 <구마모토 가이드북>입니다. 내용이 상세하며 분량도 많습니다.(총 50페이지)


이 가이드북은 쿠마모토 현을 5개 지역(겐호쿠, 겐오, 겐난, 아소, 아마쿠사)으로 나눠 설명하고 있습니다. 지역별 명소의 정확한 주소, 문의처, 이용가격 등이 적혀 있습니다.

​다만 개인적으로 '겐호쿠, 겐오, 겐난'과 같은 번역어는 한국인이 이해하기에 좋지 않은 단어 선택이라고 봅니다.

'県北、県央、県南'을 번역한 것으로 보이는데, 저라면 '현북, 현 중앙, 현남'이라고 번역했을 것 같습니다.

이 외에도 전체적으로 한자 병기가 최소한으로만 쓰이고 있는 점도 아쉽습니다.

예를 들어 보겠습니다. '미나미아소'라고 한글로만 적혀 있다면 일본어를 모르는 사람은 그냥 고유명사라고 착각할 수도 있습니다. '미나미아소'(南阿蘇)라고 한자를 병기한다면 일본어를 모르더라도 그 뜻을 알 수가 있습니다.

'나카다케'도 일본어를 모른다면 그냥 고유명사인가보다 생각할 수밖에 없지만 한자로 '나카다케'(中岳)라고 적는다면 그냥 고유명사가 아니라 어떤 의미인지를 알 수 있습니다. 

한자가 적혀 있으면 검색하는 데에도 유리합니다.

목적지의 이름은 아는데 정확한 주소를 모르는 경우를 생각해 보겠습니다.

보통 일본을 여행하다 보면 구글 지도를 사용하는데, 주요 관광지의 경우 한국어나 영어로 검색해도 큰 문제가 없습니다.

하지만 목적지가 유명 관광지가 아니거나, 한국에는 잘 알려지지 않은 현지인들이 좋아하는 맛집이라면 한국어나 영어로 검색이 어려운 경우에 종종 부딪히게 됩니다.

우선 핸드폰에 한자 키보드(또는 중국어 키보드)를 설치하고, 터치로 한자를 입력한 뒤에 검색하면 정확한 검색 결과를 얻을 수 있습니다.

이번 가이드북에도 2023년에도 추천할 관광지가 많습니다. 아직 가보지 않은 곳이 있다면 꼭 한번씩 둘러보시고, 

위에 말씀 드린 것처럼 일본 관광 가실 때 한자입력 키보드를 미리미리 설치해 둔다면 지도 검색 때 유리한 점이 많으니 이 점도 참고하세요.

 

guide-1.pdf
7.84MB
guide-2.pdf
7.10MB

반응형